Rainy Translations FAQs

Q: Are you going to translate the entire series (Rain)?/How much of the series are you going to translate?/Are you going to catch up to the manga?
A: I’ll try to do as much as I can, but I cannot make any guarantees. The series is 15 volumes long at the time of this post, which is pretty long. As of now, I don’t know if I’ll be able to keep up the same amount of time that I’ve been putting in to this forever.

Q: Which version of Rain are you translating?
A: I’m translating the newer, paper back version of the novels that began re-releasing with Alphapolis in March 2016. Thus, there may be slight differences from the older versions of volume 1 prologue~chapter 4 that was translated on bakatsuki. This is also why some of the volumes have two separate afterwords.

Q: Is there a regular update schedule?/Can you update regularly?
A: No. I will generally try to update at least once a month, but there are no promises.

Q: Will you translate the manga as well?
A: Nope. I have nothing to do with the manga (except that it was my first point of contact with Rain).

Q: Do you have all of the raws?
A: I buy my raws in ebook format from bookwalker/amazon as I go. I’m too cheap to spend twice the actual cost of the book for shipping, lol. So, no, I do not have all of the raws, but I am able to easily purchase and download them as I please.

Q: Do you get paid to translate?
A: Nope, and I don’t plan to. Rainy is a free fan-translation site, and I intend to keep it that way. I am also personally against asking for donations for doing this because a) I am not the author of this work, b) I technically do not have permission from either the author or publisher to translate this, and c) I am personally against receiving money for a sharing a story that I did not write.

I don’t get any ad revenue from this site either, so feel free to use adblockers! (Seriously, ads suck, use them.)

I did, however, use my translating as the basis of an independent study I did in school for credit in my Japanese minor.

If you enjoyed the story, please consider buying a copy of the novels to support the author! Here is a link to Takumi Yoshino’s page on amazon.jp! And a link to Tamaki Itomori’s page!

Q: How long does it take you to translate?
A: Currently about 20 – 40min per page. (It used to take me almost 3 hours/page when I first started, so I’ve gotten better with practice >w<)

Q: Can I use your translation to translate Rain into another language on my own site?/Can I make ebooks of your translation and post them on my own site?
A: Yes, absolutely! Thank you for asking! Just please remember to credit it back to Rainy!

For those who couldn’t even be bothered to ask/credit: I don’t really care because it’s not like I get paid to do this or anything, but f*ck you.



House Rules regarding secondary projects:

  1. They will not affect my translation of Rain in any way, shape, or form. Rain will always be my main translation priority. Given the choice, I will always put translating Rain first and I’ll only really translate secondary projects if I have the extra time after that or on the occasion that I get burnt out from translating Rain.
  2. I will upload whole chapters at once, instead of in parts like I do with Rain, which will make the translation slower.
  3. Secondary translations will not get progress reports, so any updates will come completely at random. This is because I use kindle PC instead of bookwalker for secondary projects, and kindle PC does not always provide me with page numbers.
  4. If another group wants to pick up one of my secondary projects, I’d be more than happy to negotiate something with them. Please note, however, that I will not be providing any raws. This is non-negotiable.

**I reserve the right to change my answers at any time should circumstances change.**